At-Tin
{1} وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
By the Fig and the Olive,
{2} وَطُورِ سِينِينَ
And the Mount of Sinai,
{3} وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
And this City of security,
{4} لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
We have indeed created man in the best of moulds,
{5} ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,
{6} إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Except such as believe and do righteous deeds: for they shall have a reward unfailing.
{7} فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Then what can, after this, contradict thee, as to the Judgment (to come)?
{8} أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Is not Allah the wisest of Judges?
Al-'Alaq
{1} اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Proclaim! (or Read!) In the name of thy Lord and Cherisher, Who created,
{2} خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
{3} اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Proclaim! and thy Lord is Most Bountiful,
{4} الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
He Who taught (the use of) the Pen,
{5} عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Taught man that which he knew not.
{6} كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى
Nay, but man doth transgress all bounds,
{7} أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
In that he looketh upon himself as self-sufficient.
{8} إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
Verily, to thy Lord is the return (of all).
{9} أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
Seest thou one who forbids,
{10} عَبْدًا إِذَا صَلَّى
A votary when he (turns) to pray?
{11} أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?
{12} أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
Or enjoins Righteousness?
{13} أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
{14} أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Knoweth he not that Allah doth see?
{15} كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,
{16} نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
A lying, sinful forelock!
{17} فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
{18} سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
{19} كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Nay, heed him not: but bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!